fun table of idiosyncratic frenchisms in english
Type Example What’s odd (by English standards) Post-posed adjective attorney general → attorneys-general Adjective follows noun; plural on head noun Post-posed adjective court martial → courts martial Same pattern Post-posed adjective heir apparent → heirs apparent Looks like two nouns, isn’t Post-posed adjective secretary general → secretaries-general Office titles preserve French syntax Fixed phrase body politic Adjective after noun, no plural logic Legal noun phrase fee simple Adjective order frozen Adjective stack letters patent Plural noun + singular adjective Noun–noun compound notary public Adjective behaves like a noun Plural irregularity barracks / headquarters Singular/plural identical (French influence + usage) Gender fossil blond / blonde Gender marking retained in spelling Register split ask vs inquire Germanic plain vs French formal Verb pair buy vs purchase Same meaning, different social register Doublet aid / help , cease / stop Parallel vocab layers Stress ...